مثل ماحنا العرب عندنا امثال بعد الغرب يتداولوا في احاديثهم بعض الامثال
ومن امثالهم :
• Absence make hearts grow fonder .
الغياب يجعل القلوب أكثر ولوعاً .
• Wake not a sleeping loin .
لا توقظ الأسد النائم ( أبعد عن الشر و غنيله ) .
• Let sleeping dog lie .
دع ال*** النائم مستلقياً ( لا تبحث عن المشاكل ) .
• Too many cooks spoil the broth .
اذا كثرو الطباخين احترقت الطبخه.
• Strike while the iron hot .
دق الحديد و هو حامي ( اقتنص الفرصة ) .
• Make hay while the sun shin .
انشر الملابس عندما تكون الشمس مشرقة ( " " ).
• Oppurtunity seldom knocks twice .
الفرصة نادراً ما تأتي مرتين ( " " ) .
• Adam,s ale is the beast b
rew . شرب الماء أفضل من شرب الخمر .
• As you sow , shall you reap .
كما تزرع تحصد .
• Coming event cast their shadows .
الأحداث الآتية تنبئ عن ظلالها ( المكتوب باين من عنوانه ) .
• All roads lead to Rome .
كل الدروب تؤدي إلى روما .
• When in doubt do nowt )nothing ( .
دع ما يربيك إلى ما لا يربيك .
• Those people whome gods love die young .
الناس المحبوبين من قبل الله يموتون وهم شباب.
• The best of friends must part .
أفضل الأصدقاء يتفرقون .
• All good things come to end .
كل الأشياء الجميلة تنتهي ( السعادة لا تدوم طويلاً )
• Between two stools you fall to the ground .
بين كرسيين سوف يسقط الشخص ( تقال للشخص الذي لا يستطيع الاختيار ) .
• In the country of the blind , The one – eyed man is king .
في بلد العميان ، الأعور يكون ملكاً .
• When one door shut on other opens .
عندما يغلق باب ينفتح الآخر .
A man is known by his friends
المرء يعرف من أخلائه
Actions speak louder than words
للأفعال صوت أقوى من الكلمات
After a storm comes a calm
بعد العاصفة يحل الهدوء (إن مع العسر يسرا)
As soon as man is born he begins to die
بمعنى مقارب لقول الشاعر
كل ابن أنثى و إن طالت سلامته
يومـــــــا على آلة حدباء محمول
The absent party is not faulty
الغايب عذره معه
Actions speak louder than words
العبرة بالأعمال وليست بالأقوال
Add fuel to the fire
يزيد الطين بلة
Address people in the language they can understand
خاطب الناس على قدر عقولهم
Advice is ever in want
لا خاب من استشار
After black clouds, clear weather
كل شدة وتهون،الصبر مفتاح الفرج
Always has been, always will be
من شبّ على شيء شاب عليه
After great effort, he explained that water is water
وفسّر الماء بعد الجهد بالماء
Birds of feather flock together
الطيور على أشكالها تقع
A chip of the old block
هذا الشبل من ذاك الأسد
Charity begins at home
الأقربون أولى بالمعروف
Do as you would be done
عامل الناس كا تحب أن يعاملوك
Cut your coat according to your cloth
على قدر لحافك مد رجليك، رحم الله إمرءاً عرف قدر نفسه
Conciliation is the matter of the law
الصلح سيد الأحكام
A creaking gate hangs long
الباب ذو الصرير يعيش طويلاً
Do good and cast it into the sea
اعمل خير والقه في البحر
Easy come, easy go
ما يأتي بسهولة يذهب بسهولة،ما لا تجلبه الرياح تأخذه الزوابع
The end justifies the means
الغاية تبرر الوسيلة
Every tide has its ebb
لكل جواد كبوة
It is the end that counts
إنما العبرة بالنهاية
To err is human
كل ابن آدم خطاّء
Every cloud has a silver lining
رب ضرة نافعة
Don’t put your head in the lions mouth
لا تلقوا بأيديكم إلى التهلكة
A friend in need is a friend indeed
الصديق وقت الضيق
A flash in the pan
رمية من غير رامي
No gains without pains
لا نتيجة بدون ألم،لا حلاوة بدون نار